Біографія Айші Бйолі

“Люди продовжують питати мене про мою біографію. Існує частина інтерв’ю даного ісламському товаривству Бруклінського коледжу в 1998 році, яка може дати деяку інформацію”.


1.) Ім’я: Айша Абдуррахман Бйолі

2.) Місце народження: США

3.) Дата народження: 1948

4.) Ви народилися мусульманкою або ж прийняли Іслам? Якщо так, то коли Ви прийняли Іслам? І що найбільше вплинуло на Ваше звернення?

Звернулася, в 1968 році. У мене була переконана християнська сім’я, але я врешті-решт стала відчувати, що в християнстві чогось не вистачає. Це в кінцевому підсумку привело мене до практики дзен-буддизму протягом декількох років, що насправді було процесом розуміння того, що Дунья не така реальна або постійна, як здається, і це був демонтаж структуралістського підходу до існування.

У той же час, я читала багато філософських книг, починаючи з Ніцше і перейшовши до Шопенгауера, Канта, Гегеля і т.д., у спробах пізнати сенс нашого існування. Зі мною завжди залишалося те, що Ніцше згадував Іслам у позитивному ключі, в той же час продовжуючи руйнувати доктрини християнства, часи яких вже пройшли на сьогоднішній день. Я думаю з одного боку, що насправді він лаяв християнство за те, що воно «вкрало» у нас Іслам. “. Коли я, нарешті, прочитала декілька книг з Ісламу, я відразу ж зрозуміла, що це те, що я шукала .

5.) Школа ісламської юриспруденції: Малікі (я вважаю.)

Так, оскільки вона являє собою школу ранньої Медіни.

6.) Суфійській тарікат: (Це, мабуть, алавійськаа гілка таріката Даркавія?)

Гілка Хабібія тарікату Шазілія-Даркавія.

7.) Хтось сказав, що практично всі малікіти, за деякими винятками, є ашаарітамі. Ви називаєте себе ашааріткой? Якщо ні, то чому?

Так.

8.) Яка у Вас освітня кваліфікація (в обох, в світської та ісламської науках)?

9.) Хто ваші вчителі в ісламських науках? Які дисципліни Ви проходили з ними? Які тексти Ви читали з ними?

Я маю ступінь бакалавра французької мови та ступінь магістра в близькосхідних мовах Каліфорнійського університету, Берклі. Я провела рік з братством в Американському університеті в Каїрі, і водночас відвідувала семінари з суфізму та ісламської філософії в Дар-уль-Улюм. Крім того, я отримувала знання від шейха Абдулькадира Мурабіта, а також вивчала Ібн Арабі з Sidi Фудулем аль-Хураві в Фесі, Марокко.

10.) Список опублікованих робіт (Будь ласка, дайте назву та ім’я автора, із зазначенням місця і дати публікації, а також ім’я видавця.):

«Тавасін» Мансур аль-Халладж, Diwan Press, 1974;

«Ісламська книга мертвих» (хадис про Сад і Вогонь), Diwan Press, 1977;

«Сенс людини» Алі аль-Джамаль з Фесу, Diwan Press, 1977;

“Самопізнання” (коментарі до суфійськіх пісень), Diwan Press, 1978;

«Шлях Даркаві» (Расаіль Маулай аль-Арабі ад-Даркаві), Diwan Press, 1979;

«Дивани Даркавіі», Diwan Press, 1980;

«Субатомарний світ в Корані», Diwan Press, 1980;

«Дуа Шейха аль-Алаві», Diwan Press, 1980;

«Гемми Мудрості» (Фусус-аль-Хікам) Ібн аль-‘Арабі, Diwan Press, 1980;

«Знаки горизонтиу: Сонце, Місяць, Зірки», Zahra Publications, 1981;

«Муватта» Імам Малик, спільний переклад з Якубом Джонсоном), Diwan Press, 1982.

Нове переглянуте видання, Kegan Paul International, 1989;

«Мухаммад, Посланник Аллаха» ( «аш-Шифа» Каді Йяда) », Madinah Press, 1991;

«Жінки Медіни», том. 8 з «Табакат» Ібн Саад, TaHa 1995;

«Керівництво по Ісламу, Іману, Іхсану» (переклад «Кітаб Усуль ад-Дін» і «Кітаб Улюм аль-Mуамаля» Усмана Дан Фодіо), Diwan Press, 1980, Madinah Press, 1996;

«Захист від нещасть», Каді Абу Бакр ібн аль-‘Арабі, Madinah Press, 1996;

«Чоловіки Медіни», том. 7 з «Табакат» Ібн Саада, TaHa 1997;

«Глосарій Ісламських термінів», TaHa, 1998.

(Сюди не включені книги, перекладені для інших людей. Існує цілий список книг, перекладених для Dar al-Taqwa:

«Керівництво по Ісламу, Іману, Іхсану» (переклад «Кітаб Усуль ад-Дін» і «Кітаб Улюм аль-Mуамаля» Усмана Дан Фодіо), Diwan Press, 1980, Madinah Press, 1996;

«Подорож душі після смерті», Ібн аль-Кайім, Dar al-Taqwa, 1987;

«Джини в Корані і Сунні», Мустафа Ашур, в Dar al-Taqwa, 1989;

«Оповідання з Ісламської історії для дітей», Абуль-Хасан Алі Надві, UK Islamic Academy. 1992;

«Оповідання про Пророків», Абуль-Хасан Алі Надві, UK Islamic Academy, 1993;

«Мухаммад – Останній пророк”, Абуль-Хасан Алі Надві, UK Islamic Academy, 1993;

«Доля і приречення», Мухаммад аль-Шаараві, Dar at-Taqwa, 1994;

«Добро і Зло», Мухаммад аль-Шаараві, Dar at-Taqwa, 1994;

«Тлумачення снів», Ібн Сирин, Dar at-Taqwa, 1994;

«Як Аллах наділяє ризком», Мухаммед аль-Шаараві, Dar at-Taqwa, 1994;

«Чаклунство і заздрість», Мухаммад аль-Шараві, Dar at-Taqwa, 1994;

«Світ Ангелів», Абдул-Хамід Кішк, Dar at-Taqwa, 1994;

«Закони про шлюб в Ісламі», Мухаммад Рафіт Усман, в Dar at-Taqwa, 1994;

«Робота з пожадливістю і похіттю», Абдул-Хамід Кішк, Dar at-Taqwa, 1995,

«Вода Зам-зам», Dar at-Taqwa, 1996;

«Яджудж і Маджудж», Dar at-Taqwa, 1997;

«Махді», в Dar at-Taqwa, 1997;

«День Воскресіння», Лейла Мабрук, в Dar at-Taqwa, 1997.)

11.) Список Ваших неопублікованих робіт (назва та автор):

Новий переклад Священного Корану, разом з моїм чоловіком, Абдульхакком Бйолі; «Тафсір» Ібн аль-Джузайа аль-Кальбі ( «Кітаб ат-Тас-Хіль ли-Улюм ат-Танзіль»); «Тартіб аль-Мадарік» Каді Йяда; « Правління згідно з Пророком »(Ат-Таратіб аль-Ідарійя) Абдуль-Хайя аль-Каттані; « Бустан-аль-Аріфін » імама Нававі;« Сіххат Усуль Мазхаб Ахлі-ль-Мадина »Ібн Теймія; « Рісаля »Ібн Аби Зейда аль-Кейруані (спільно з Ясіном Даттон), «Наука читання Корану» (Ільм Таджрід аль-Коран) шейха Мухаммада Хішама аль-Бурхані; «Шахова гра гностиків» (**** ranj аль-Аріфін) Мухаммада ібн аль-Хашима ат-Тільмансані ; різні листи Ібн аль-‘Арабі; «Футухат аль-Маккія» Ібн Арабі (Весь том 1, і частина 2 та 4 томів), «Далаіль-уль-Хайрат» аль-Джазулі; «Хікам» Ібн Аталлага; «Корона нареченої» (Тадж аль-Арус) Ібн Аталлага; Збірник дидактичних міркувань про суфійські цінності (Іскат ат-Тадбір) Ібн Аталлага;« Книга Ісм-уль-Муфрад» Ібн Аталлага; «Захист Сунни» Мухаммад б. Абі Мадьян аш-Шінкіті.

(Є також деякі переклади для різних видавництв, включаючи книгу про кожного з чотирьох імамів Абу Захри; «Адаб аль-Муфрад» імама аль-Бухарі; «Ріяд ас-саліхін» ан-Нававі; «сахих» аль-Бухарі (не завершено) ; «Тазхіб аль-Ахляк» Абдуль-Хайя Фахруддіна аль-Хасані; “Аль-фікг аль-Муйассір» Ахмада Ашура; і «Мухтасар-Таргіб ва’т-Тархіб» Ібн Хаджар.)

Цього повинно вистачити. Крім того, я одружена з Хаджем Абдульхакком Бйолі, з яким я перекладаю (як правило, він зберігає мої переклади від зайвої арабізациі). У мене троє дітей, найстарший з яких навчається в Марокко, отримавши ступінь магістра з арабської мови Единбурзького університету.

Advertisements

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s

%d блогерам подобається це: